sábado, 20 de agosto de 2011
19 comentários:
- HeadPhone disse...
-
Estranhamente estranho, não tem o mesmo charme presente na voz original...
-
20 de agosto de 2011 às 22:01
- Vitz disse...
-
Lixo atômico.
Agora ache uma dublagem em Japonês de TBBT. -
20 de agosto de 2011 às 23:46
- lucas disse...
-
cara...ta ruim,mtu ruim...
mas,fazer oque....^^ -
20 de agosto de 2011 às 23:52
- ( ´ ▽ ` )ノ disse...
-
OQUE É ISSO MEU PAI?
O_o -
21 de agosto de 2011 às 08:36
- Nathan disse...
-
vi isso na tv... dps dessa minha latinha de refri foi zunida contra a TV!
-
21 de agosto de 2011 às 10:04
- Yuki-Chan disse...
-
MAAAAAAAAANO
SE MAAAAAAAAAAATA
O.O
TT-TT SBT, shini!
eu te odeio
affe, porque fizeram isso?
e tipow, the big bang theory pra 12 anos
e two and a half man (no sbt conhecido como dois homens e meio e_e) PARA 10 ANOS! COMO ISSO??????
ELES DEVEM TER CENSURADO ATE A ALMA DOS CARAS! NAO E POSSIVEL! O.O -
21 de agosto de 2011 às 10:34
- Kevin.C.O disse...
-
Que bosta.
-
21 de agosto de 2011 às 10:47
- brokulis disse...
-
Eu acho que tem jente achando que a culpa da dublagem é do SBT. Essa dublagem ruim foi feita para o DVD e foi reaproveitada na TV.
-
21 de agosto de 2011 às 11:28
- AnimeKids disse...
-
tsc.gostei muito da serie, a unica coisa que estragou foi esse bando de bakas que fica falando mal da sbt só, por causa da dublagem u.u
-
21 de agosto de 2011 às 12:43
- Vitz disse...
-
/\
O cara acima REALMENTE não sabe a realidade da TV aberta brasileira. -
21 de agosto de 2011 às 13:47
- D. disse...
-
Não sei se é mais ridículo a dublagem ou os posts das pessoas com vocabulário weeaboo.
-
21 de agosto de 2011 às 14:45
-
Anônimo disse...
-
ola queria fazer parceria com vc aqui esta meu blog jooanimes.blogspot.com
-
21 de agosto de 2011 às 16:16
- Vitz disse...
-
Eles não vão fazer parceria com você desse jeito.
Pelo menos, quando eu tentei, passei alguns meses esperando e nada. =( -
21 de agosto de 2011 às 22:19
-
Anônimo disse...
-
Achei melhor do que a voz estranha do original. Mas nem vi mais da TV e nem do Original...
Cada um gosta mais do que esta acostumado. -
22 de agosto de 2011 às 15:31
- Super Sega |Z| disse...
-
tecla sap e closed caption
problema resolvido -
22 de agosto de 2011 às 16:35
- Luka megurine disse...
-
Tipo....
Não entendi o video Ç.Ç
Eu não assisto esse seriado,mas minha irmã sim XD
Mas a unica coisa pior de tudo é saber q algo famoso de outro país vai passar no sbt kkk
Dublagem é foda ¬¬ -
23 de agosto de 2011 às 14:02
- Baka.ko disse...
-
tbm me decepcionei
soh de ouvir o nome
ai na propaganda me decepcionei mais
eles tao com vós de ''idiota''
perde até a graça(eles querem que nós riamos da voz?) -
23 de agosto de 2011 às 14:21
- KoutaHOTD disse...
-
seria bem melhor dublar com
a voz do google tradutor -
26 de agosto de 2011 às 07:22
-
Anônimo disse...
-
@KoutaHOTD disse...
" seria bem melhor dublar com
a voz do google tradutor"
Rilitros
Me lembrei do L qdo ouvi a voz do Sheldon dublada, essa semana pensei cmo seria ouvir o L falando "Bazzinga". Ta aew.... -
28 de agosto de 2011 às 17:05



























